Mayovky na Internetu
Vinnetou (1878) | Poznámky

Poznámky

1) v originále "Sprintverkeilung", což je slovo, které Google odhalil jen u Maye. Pravděpodobně to mělo být "Springverkeilung", tj. cosi pro uvázání springových lan, takže jsem se rozhodl pro slovo "vazák".

2) v originále "Master Büffelkind". Pokud někoho napadne lepší překlad, nebráním se návrhům.

Z německého originálu Winnetou (1878) dostupného na internetové adrese
http://www.karl-may-gesellschaft.de/kmg/primlit/erzaehl/reise/winntou0/index.htm
přeložil a k publikaci připravil Ondřej Majerčík, Praha, 2014

Translation © Ondřej Majerčík, 2014

Budu vděčný za oznámení nalezených chyb či za jiné návrhy na zlepšení. Můžete využít e-mail majerco@seznam.cz. Děkuji.