Mayovky na Internetu

Kniha návštěv

Kniha návštěv si dlouhodobě drží přednost před diskusním fórem, ale k poptávce či nabídce sběratelských materiálů využívejte, prosím, výhradně diskusního fóra, kategorie Antikvariát a bazar. Prosíme, zdržte se reklamy. Pokud tu chcete něco propagovat a má to vazbu na mayovky, tak nás kontaktujte.

Jméno:
Zpráva:
7 + 10 =
 
Zatinka (17.12.2009 15:04)
Jaroslav Bárta a Nšoči: vítám nové příznivce Karla Maye, doufám, že se vám u nás bude líbit a najdete zde nejen zajímavé informace, ale i nové přátele.

Všem ostatním uživatelům a fanouškům bych chtěla trošku s předstihem popřát příjemné vánoční svátky, pohodu, zdraví a úspěchy v profesním i rodinném životě. Doufám, že nám zachováte přízeň i v následujícím roce a že se v květnu setkáme na tradičním srazu přátel Karla Maye.
sms (17.12.2009 14:14)
jo jo pravopis a pravopys je dneska v době sms zpráv opravdu těžší, než za dob kdy člověk musel psát dopisy. Ale nehanil bych nově přáchozího hned ostrými slovy a jsem rád že má někdo máje rád.
Belenor (16.12.2009 14:47)
Mno, je jich tam vskutku požehnaně, ale může to souviset s nějakou dysgrafií nebo dysotrografií nebo kterou...
Vinnetou (15.12.2009 18:49)
Vzkaz pro Nšo-či: Ach, ta vskutku nehezká čeština skvoucí se hned několika strašnými hrubkami! Kam jsme to došli, sestro? Je mi tuze smutno...!
Nšoči (15.12.2009 14:40)
Jsem velká faninka májovek a Vinnetoua sleduji už od svích 6 let přečetla jsem několik knih a strašně mě to baví. Vinetu je nejlepší ze všech hrdinu.
jaroslav bárta (12.12.2009 18:39)
Zdravím fanoušky Mayovek-jsem nový návtěvník těchto stránek. Na mayovkách a na Vinnetouovi jsem vyrostl,mé první knihy--3 díly Vinnetou jsem dostal v r.1966 pod stromeček na vánoce,uchovávám je dodnes,je to brožovaný výtisk.Jsem velice rád,že jsem objevil tuto stránku spřízněných mayovských duší old boy
Pepa (25.11.2009 12:36)
mam ještě jednu doplňující otázka na ten film by šla doplnit hned za Mastrojánim,/ pokračoval / dokonce tuším že to bylo nějaké drama a překvapilo mě že v Německu jsem dostal za tuto roli cenu za nejlepší komický výkon roku . Následoval velký smích snad všech , kteří se tiskovky účastnily
pepa (25.11.2009 12:27)
pokud chceš mohu doplnit ještě jednu otázku ,kterou jsem také kladl. Navazovala na moji otázku ohledně dabingu . Byla hned za otázkou na dabing pana Fišera
já - Pane Brice pokud budete chtít mohu Vám po tiskovce napsat adresu webu kde jsi můžete prohlédnout scénu jak Vinnetů vyjednává s Old Satherhandem hned v několika jazycích .

Brice - opravdu tak to se rád podívám a kolik jich tam je

Já - asi deset nevím přesně , ale jste tam třeba Rusky a Maďarsky a tuším že i Čínsky, ale určitě se pobavíte i mě to rozesmálo to víte jsme zvyklý na pana Fišera

Brice -/ nejdříve krásný smích / to je zajímavé buďte tak hodný a napište mě to hned zítra se podívám zaujalo mě to hlavně ta Čínština mě láká.
Zatinka (25.11.2009 09:53)
Chybu opravím. Tiskovka je zveřejněna tak, jak byla otištěna v novinách Deník (autor Stanislav Šebek).
Pepa (24.11.2009 23:59)
ahoj promiň ale v tiskovce z Týna má být Girroty namísto Adorfa tuto otázku jsem mu kladl já

Díky pepa
dakota (18.11.2009 18:33)
Ahoj,
díky za moc krásný webík.Na Mayovkách jsem vyrostla a děkuji osudu za to,že jsem se mohla zůčastnit představení v Elspe a vidět tak PB na vlastní oči.Nezapomenutelný zážitek.
Ve své filmotéce uchovávám jeho filmy jak oko v hlavě a o knihách nemluvě.ještě jednou díky.
matonkka001 (16.11.2009 19:59)
Moc hezký web. Nejvíce se mi líbí fotopříběhy. Vážně musí být těžké vytvořit takový web. Matonkka
anton1000 (08.11.2009 14:28)
Je tedka prave vinetou na markize.
Zatinka (07.11.2009 07:57)
Ahoj Pa-či. Ono nejde ani tak o pravopisné chyby a překlepy (to byste se asi upsali k smrti), jako spíše o formální a faktografické, tedy kdybychom tvrdili, že May se narodil roku 1862 nebo že Vinnetoua hrál Lex Barker. Dále zde můžete nahlašovat nějaké výpadky či nefunkčnost některých odkazů apod. Co se týče diskuze, tak s Belenorem zakládáme pouze názvy jednotlivých kategorií (hnědé kolonky), témata pak má právo založit každý registrovaný uživatel, stejně jako na jakémkoliv jiném fóru na Internetu. Takže je pochopitelné, že dochází k překlepům. S Belenorem samozřejmě máme právo editovat vaše příspěvky, takže chybku můžeme opravit.
Pa-či (06.11.2009 20:51)
Ahoj. Jsem tu nová, ale co jsem pochopila, tak se sem píší chyby co se kde napíší. Možná bych to měla napsat autorům, ale je hezčí to napsat sem. V diskuzi máte v jednom nadpisu chybu. Máte tam:,Po stopách Vinetoua v roce 2011.´ Ale nemělo by tam být spíše:,Po stopách Vinnetoua v toce 2011.´ ??
Jinak to tu máte mooc hezké.
A dotaz pro všechny:Přečetl jste už někdo všechny knihy, které byly přeloženy do českého jazyka, od K. M. ??
Zatinka (05.11.2009 18:34)
Nejedná se o překlep, věta je zamýšlena skutečně tak, jak je napsaná. May neposlouchal "opilé řeči" opilých sedláků, nýbrž "oplzlé", tedy ve smyslu "neslušné, nemravné, chlípné" apod. Slovo "oplzlý" skutečně existuje :-)
general98 (05.11.2009 18:23)
Dobrý den,
když jsem četl podrobný popis Mayova životopisu, narazil jsem na překlep klávesnice:

"Celé dny trávil ve společnosti opilých sedláků a tkalců, kteří se snažili po čtrnáctihodinové práci zapomenout na své trápení a poslouchal jejich oplzlé řeči."

U slova "oplzlé" by mělo být "opilé".
deerslayer (24.10.2009 13:42)
Lexikon je veľmi záslužná činnosť...poznám ho v nemčine, ale ja po nemecky viem cca 3O slov.Myslím, že jeho prekladateľom patrí naša vďaka.
Zatinka (23.10.2009 18:47)
Díky, Martine. V dohledné době přibude k Lexikonu ještě taková menší pomůcka - seznam románů se soupisem postav. Takže půjde snadno a rychle zjistit, které postavy v daném románu vystupují.
general98 (23.10.2009 18:14)
Dobrý den,
přidali jste sem novou rubriku. Jsem velmi nadšen.