Mayovky na Internetu

Kniha návštěv

Kniha návštěv si dlouhodobě drží přednost před diskusním fórem, ale k poptávce či nabídce sběratelských materiálů využívejte, prosím, výhradně diskusního fóra, kategorie Antikvariát a bazar. Prosíme, zdržte se reklamy. Pokud tu chcete něco propagovat a má to vazbu na mayovky, tak nás kontaktujte.

Jméno:
Zpráva:
2 + 3 =
 
zatie (26.02.2006 14:27)
Ach jo, vy Pražáci máte takové štígro :-) To my, co bydlíme na opačném konci republiky a amigos eslovacos máme holt pech.
Honza R. (26.02.2006 13:20)
Přátelé, dnes bude v Praze ryšavec Cornel Brinkey. Více na http://www.vecernik-praha.cz/show/herbert_lom060225.html
Honza. (25.02.2006 23:52)
Innuwohovi - tak to teda fakt nevím.
Innuwoh (25.02.2006 22:29)
Pisem jak madar Pomsta otrokov- Navrat 2002
Innuwoh (25.02.2006 22:28)
To Milan/ ta kniha co som spominal sa voal Pomsat otrokov a vzsla v NAvrate v roku 2002
Innuwoh (25.02.2006 22:01)
iiiha. da sa to sledovat aj cez net?
Honza. (25.02.2006 15:28)
Takže tyhle stránky to "práskly": ten Víkend bude 6. 3. ve 21,00 hod. na TV Nova. Jen doufám, že vás to nezklame, oni po mě ani nic podrobného nechtěli, spíš jen takové povrchní povídání a nejvíc je zajímala lovecká kazajka a stříbrná puška. Tak uvidíme, co se z toho vyklube.
Honza. (24.02.2006 15:20)
Mělo by to být od pondělka za týden, ale přesně Ti to nepovím. Nejlépe bude odchytit si víkendové TN, jsou tam upoutávky.
Belenor (22.02.2006 09:19)
Honzo, ten porad Vikend bude kolikateho? v pondeli 6. 3.? Kazdopadne diky za upozorneni.
Honza. (21.02.2006 18:56)
To onikání je myslím typické pro šlechtu. Pan Wildauen byl šlechtic, byť zchudlý, a proto prostě onikal.
Milan(Aymara) (21.02.2006 14:57)
Ešte som sa nedávno dosť dobre pobavil na pre preklade slova "Rollen" - milý pán prekladateľ použil tzv. analogickú metódu a preložil to ako "rolování". Neviem; v súvislosti s hlasom leva mi to pripadá dosť neobvyklé. Na to "Rollen" sa podľa mňa hodí skôr "rachot" .
Honza R. (21.02.2006 12:56)
On se dialekt a charakteristická mluva nedá moc dobře přeložit. Ve starých překladech knih Agháty Chrietie Herkule Poirot mluvil jako Massa Bob. V Maovkách např. Sam Hawkens stále říkal : ..jestli se nepleu (nemýlím) hi hi hi, Dick Hammerdul zase ... to je egal (to je jedno)... , a zchudlý pan Wildauen zase stále onkal.
Innuwoh (21.02.2006 12:49)
to Honza
Ci panky, tak ty si teda riadne zbehly v danych veciah/ klobuk dole. Tten Krum by ma potesil aj iba ako ukazky/ lebo naozaj strastne sa mi paci a snazi sa doplnit si kniznicu prave knihami y Olympie, lebo maju aj skvely preklad. Ak sa ti bude chciet polsat tych par obrazkov tak to mozes spravit na mail bubaky@zoznam.sk dakujem
Innuwoh (21.02.2006 12:46)
To Milan(Aymara)
jane, s tym suhlasim/ ako ide o vyjadrenie reci niekoho, ktora je pre neho charakteristicka, ale asi tayko povies u nas druhej osobe/ mohli by oni ... namiesto mohli by ste... proste v tej knihe sa jednalo o hlupost prekldatela/ potom ti dam prestne info o aku knihu ide.
Milan(Aymara) (21.02.2006 09:45)
Možno sa Návrat chcel priblížiť k "dobovej hatmatilke", ale niekedy je naozaj lepšie trochu ten text "vyčistiť". Čo s onikaním? Zatiaľ som sa stretol v texte "Zajati na moři" napr. s formuláciami typu "Poslouchal on, Heinzi..." a pod. Skôr si myslím, že to pokus preložiť spôsob vyjadrovania určitých postáv, ktoré rozprávajú akýmsi dialektom.
Honza. (21.02.2006 07:06)
Bohužel, Návrat používá staré překlady a moc práce s jejich úpravou si nedává - viz Satan a Jidáš, kde se píše, že mrtvý měl na nohou po 6 prstech, jen na těch psledních chyběly "paznehty". Takové slovo je pak opravdu jako rána klackem do hlavy. Nabízel jsem, že budu nakladateli texty procházet, bezplatně, jen aby to bylo opravdu super, ale odmítl to. Je to škoda, protože takhle souborně u nás KM nikdy nevyšel a teď už zase dost dlouho nevyjde. Ilustrace - Kruma by asi nezaplatili, teď oslovili Mirka Pospíšila (Poklad ve SJ), tak ty jsou fakt dobré, ale jinak nic moc. Nejhorší je snad Balák a úplně mě dostávají malby na obálkách - Sean Connery apod. M. Pospíšil velmi lituje, že se nemohl dostat k ilustrování Vinnetoua, tak jsem navrhoval nakladateli, ať ho vydá v bibliofilském vydání, v luxusní úpravě (kazeta apod.), třeba k nějakému výročí, ten Mirek by to namaloval skvěle, protože je mayovec a maluje srdcem, ale nechce ani slyšet - že by to nikdo nekoupil atd. No, to by i ten překlad musel být vymakanej, přidané nějaké bonusy (životopisné věci, dokumenty, informace o reálných poměrech, v nichž se Vinnetou odehrával apod...). O prodej nějakých 500 kusů bych se pak nebál.
Krumovy ilustrace naskenované nemám, protože nemáv všechny a dělat jen zlomek nemá cenu. Ale na ukázku bych mohl něco udělat. Podle posledních zpráv na tom Mistr není nejlépe, když z Novy natáčeli magazín Víkend, odkázal jsem je taky na něj a oni že už mluvili s jeho ženou a prý že to není možné. Ne že by nechtěl, ale nejde to. Tím také anoncuji "Víkend" za 14 dní, bude tam reportáž na téma Karel May.
Innuwoh (20.02.2006 12:35)
to Milan(Aymara)
mozem, ale musis pockat, lebo do piatku nie som doma, potom ti napisem podrobnejsie info
Milan(Aymara) (20.02.2006 09:57)
To Inn-nu-woh:
Môžeš napísať niečo bližšie o tej knihe? (autori, názvy). Vyzerá to, akoby sa niektorí pisálkovia priživovali na Mayovi?
Honza R. (19.02.2006 18:22)
Přesně tak.Mayovky z Návratu kupuji jen proto, že budu mít celé autorovo knižní dílo. Na překladech pracovali lidé, kteří evidentně žádnou Mayoku nečetli, natož aby se o ně zajímali. Je to škoda. A ty ilustrace s velkýma hlavama mi taky nenadchly.
Innuwoh (19.02.2006 18:01)
Ked uz si spomenul Navrat- co si myslite o ich knihach? Podla mna je fajn, ze vydavaju Maya- ale neviem- ten preklad- akosi mi to vobec nepripomina mayovku- je to take dost cudne- akoby to nebol Karl May- a dalsia vec- nasiel som v jednom knihkupectve knihu Karavana otroku od spominaneho vydavatelstva- lacnejsie mensie vydanie, no ake bolo moje prekvapenie doma, ked som pri citani zistil, ze ide iba o daky zbornik poviedok od autorov insprirovanych Mayom- trapne pribehy s este trapnejsim prekladom/ nemecke onikanie bolo ponechane, namiesto naseho vykania- Oni si myslia..../ Ale n kniha, ako autora uvazdala Karla Maya. Je mi to luto, lebo navrat zacinal s lacnym a kvalitnym vydavanim, len akosi mam pocit ze sa to zvrhlo