Film nebyl promítán v československých kinech, proto byl dodatečně nadabován až v roce 1993 pro společnost Densy Home Video, která ho vydala na videokazetách. Celý film dabovalo devět herců, kteří různě měnili svůj hlas a intonaci. Výsledná podoba dabingu je přesto nepatrně lepší, než u zbývajících čtyř mayovek dabovaných ve stejném období.
Režie českého znění: Jiří Ptáček. Zvuk: Ing. Jaromír Svoboda. Překlad: Anna Maria Kolářová. Produkce: Zdena Sirotková. Výroba: pro Densy Home Video vyrobilo studio AB Barrandov dabing.
* V českém dabingu je tato postava oslovována chybně jako Mike. V německém originále se však skutečně jmenuje Blacky.
Autoři článku - hlasy dabérů rozpoznal Jiří Kříž ve spolupráci s www.dabingforum.cz, grafickou úpravu a zvukové ukázky zpracovala Michaela Kroupová, vytvořeno - 29.8. 2009, poslední aktualizace - 20.8. 2013.