Mayovky na Internetu

Petrolejový princ

Der Ölprinz (1893-1984)

Román Petrolejový princ je dalším z řady příběhů určených pro mládež. Poprvé vyšel rozdělen do čtyř kapitol v časopise Der Gute Kamerad v letech 1893-1894. První knižní vydání u stuttgartského nakladatelství Union Deutsche Verlagsgesellschaft následovalo v roce 1897. Kromě přerozdělení do 12 kapitol obsahovalo drobné změny. Dodnes není jasné, zda je provedl May nebo nakladatel Spemann.

Po Mayově smrti se příběh stal jakožto 37. svazek součástí sebraných spisů (1915). V rámci přepracování došlo k novému přerozdělení, tentokrát do 16 kapitol, a byl změněn osud Grinleyho a Buttlera. Většina českých vydání vychází z této verze.

Jako u ostatních příběhů pro mládež není vypravěčem Old Shatterhand. Ze známých postav jsou zde Sam Hawkens, Hobble Frank či tetička Drollová. Ši-so a Wolf jsou zřejmě mladíci, kteří mají zaujmout mladého čtenáře, podobně jako mladý Baumann nebo Bloody Fox. Několikrát vyšla v různých sbírkách anekdota Hořčicoví indiáni, která pochází z tohoto románu a kterou vypráví Hobble Frank (viz Petrolejový princ II., Návrat, str. 152).

Rok
Vazba
Poznámky
1922
Brožované vydání od nakladatelství Vojtěch Šeba. | Il. Karel Šimůnek

Vojtěch Šeba - Olejový princ, překlad Jaroslav Rudloff, il. Karel Šimůnek.

1932
Sešitové vydání z roku 1934 od Toužimského a Moravce. | Il. Zdeněk Burian

Toužimský a Moravec - překlad Jiří. Freund, il. Zd. Burian (34 ilustrací, z toho 23 kvašů). Překlad posmrtně upravené verze. Další vydání 1934, 1937.

1970
Obálka vydání v rámci tzv. bílé řady od Albatrosu s ilustracemi Zdeňka Buriana. | Il. Zdeněk Burian

Albatros - tzv. bílá řada, překlad Jaromír Průša podle sebraných spisů, sv. 37, il. Zd. Burian (23 kvašů jako TaM). Rollins -> Duncan. Překlad posmrtně upravené verze. Druhé vydání 1991.

1982
Vazba vydání od Olympie. | Il. Gustav Krum

Olympia - Překlad Věra a Karel Houbovi podle Bambergu, 1951. Il. Gustav Krum. Rollins -> Duncan. Překlad posmrtně upravené verze.

1994
Vazba vydání od GABI. | Il. Adam Glajc

GABI - E. Musil-Daňkovský (podle mě chybně, převzato TaM, tj. Freund), úprava Luděk Ondruška. Il. Adam Glajc a Jan Hora. Překlad posmrtně upravené verze.

1995
Obálka prvního dílu z dvoudílného vydání v rámci sebraných spisů vycházejících u nakladatelství Návrat. | Il. Josef Pospíchal

Návrat - dvousvazkové vydání, překlad Vladimír Šunda podle vydání z roku 1897, vyd. Union, ale má čtyři kapitoly. Il. Josef Pospíchal. Působí věrně až na drobné zkráceniny (tu a tam kus dialogu nebo popisu - možná rozdíl GK/Union), zamlčování němectví postav a cizí slova navíc. Nějaké tiskové chyby. Systematicky "Bärenfeit" místo "Bärenfett". Na konci jsou jako bonus Hobble Frankovy zápisky (krátké texty z GK).

1997
Obálka vydání od Toužimského a Moravce z roku 1997. | Il. Zdeněk Burian

Toužimský a Moravec - Adaptace prvorepublikové verze. Il. Zd. Burian (celkem 24 ilustrací + 1 na obálce). Překlad posmrtně upravené verze.

Děj (varování: text vyzrazuje zápletku nebo rozuzlení díla)

Banda finderů, které vedl padouch Buttler, měla spadeno na německé přistěhovalce, když se objevují Sam Hawkens, Dick Stone a Will Parker, kteří již patnáct let tvoří tzv. Trojlístek. Sam soutěží s Buttlerem ve střelbě a fintou zvítězí. Nato se Buttler ztrapní při pokusu o jízdu na Samově mezkovi. S přistěhovalci má Sam společného známého, který se jmenuje Hobble Frank. Findeři se pokusí přistěhovalce napadnout, ale jsou díky Samově péči polapeni - až na Buttlera, který uteče společně s Pollerem, vyhnaným průvodcem přistěhovalců.

Děj se přesouvá na Fornerův ranč. Je zde Petrolejový princ Grinley, obchodník Rollins a jeho účetní. Přijíždějí Buttler a Poller, po nich ještě Hobble Frank a tetka Drollová, kteří jsou oblečeni a vyzbrojeni jako Old Shatterhand a Winnetou. Dozvídáme se, že Grinley a Buttler jsou bratři. Frankovi psal Shatterhand, že chce vyrazit do Ameriky a sejít se na Fornerově ranči s Winnetouem. Grinley chce nalákat Rollinse na falešné petrolejové jezero. Buttler s Pollerem odjeli připravit jezero. Přijíždějí přistěhovalci. Následně všichni putují dál podle řeky Chelly a před deštěm se skryjí v pueblu, kde žijí Nichorové, které vede Ka-maku (Tři prsty). Indiáni zajmou výpravu a zinscenují záchranu Rollinse Grinleyem.

Na scéně se objevují Old Shatterhand a Winnetou, kteří se po dlouhé době opět setkávají v Americe. S náčelníkem Nichorů se už znají, osvobodí přistěhovalce.

Mezitím Grinley zastřelí dva Navahy, aby si zavázal Mokašiho, dalšího náčelníka Nichorů, ale ten je spíše rozzloben. Grinley oklame Rollinse u jezera a uvrhne ho do jeskyně, se směnkou v kapse se vydává na cestu, ale je zajat i s Buttlerem a Pollerem Navahy, kteří patřili ke dvěma zabitým. Tato skupinka je pak zajata Nichory.

Shatterhand a ostatní osvobozují Rollinse z jeskyně a jsou také dočasně zajati Nichory, ale rychle se osvobodí (s Mokašim se Shatterhand a Winnnetou znají). Petrolejový princ prchá též. Navahům cosi nalže, je obrán o směnku, ale dostává zbraně a může jet. Nato se Navahové, které vede Nitsas-ini, spolčují s našimi hrdiny a úspěšně zajmou Nichory a udobří se s nimi. Dojde k honbě za Petrolejovým princem.

Přistěhovalci se usidlují na území Navahů, westmani putují až do San Franciska.

Použitá literatura:

(Ondřej Majerčík - aktualizováno 20. 4. 2019)